Le colibri

Traduit de l'ITALIEN par DOMINIQUE VITTOZ

À propos

Marco Carrera est le «  colibri  ». Comme l'oiseau, il emploie toute son énergie à rester au même endroit, à tenir bon malgré les drames qui ponctuent son existence. Alors que s'ouvre le roman, toutes les certitudes de cet ophtalmologue renommé, père et heureux en ménage, vont être balayées par une étrange visite au sujet de son épouse, et les événements de l'été 1981 ne cesseront d'être ravivés à sa mémoire. 
Cadet d'une fratrie de trois, Marco vit une enfance heureuse à Florence. L'été, lui et sa famille s'établissent dans leur maison de Bolgheri, nichée au sein d'une pinède de la côte Toscane. Cette propriété, qui devait symboliser le bonheur familial, est pourtant le lieu où va se jouer le drame dont aucun membre de la famille Carrera ne se relèvera tout à fait. En cet été 1981, celui de ses vingt-deux ans, se cristallisent les craintes et les espoirs de Marco qui devra affronter la perte d'un être cher et connaîtra un amour si absolu qu'il ne le quittera plus.
Grâce à une architecture romanesque remarquable qui procède de coïncidences en découvertes, Veronesi livre un roman ample et puissant qui happe le lecteur dans un monde plus vrai que nature où  la vie, toujours, triomphe.
  «  Le colibri de Sandro Veronesi est un chef-d'oeuvre bouleversant. D'une beauté absolue jusque dans les moindres détails.  »
Corriere della SeraTraduit de l'italien par Dominique Vittoz


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Sandro Veronesi

  • Traducteur

    DOMINIQUE VITTOZ

  • Éditeur

    Grasset

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    13/01/2021

  • Collection

    En lettres d'ancre

  • EAN

    9782246824220

  • Disponibilité

    Disponible

  • Diffuseur

    Hachette

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

  • niveau_access

    1.0 AA

Cette publication répond aux normes minimales d’accessibilité

Modes de lecture

Images décrites par la voix de synthèse (descriptions courtes) Le livre contient des images nécessaires à la compréhension pour lesquelles une alternative courte sera vocalisée (Alt text).

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.
Navigation logique La voix de synthèse lira les éléments dans un ordre logique déterminé par l'éditeur ou l'auteur.
Référence à la pagination du livre imprimé Le livre peut être utilisé en complément de sa version imprimée, la pagination de référence étant préservée.

Fonctionnalités

Textes en langue étrangère correctement vocalisés Le livre contient des portions de texte dans une autre langue que le contenu principal. Ces portions sont identifiées dans le code et seront correctement prononcées si la langue est disponible sur le dispositif de lecture.

Sandro Veronesi

  • Pays : Italie
  • Langue : Italien

Sandro Veronesi naît en Toscane en 1959. Son premier roman traduit en français, Les vagualames, est publié chez Laffont en 1993. Suit en 2000 La force du passé (Plon) qui obtient le Prix Campiello et le Prix Viareggio. Chaos calme, adapté au cinéma avec Nanni Moretti dans le rôle principal, obtient le Prix Strega 2006 en Italie, puis le Prix Méditerranée et le Prix Femina 2008 en France. Son dernier roman publié est XY (Grasset, 2013). Un coup de téléphone du ciel est son premier recueil de nouvelles.

empty