Je suis l'autre

Traduction CARLOS PARDO  - Langue d'origine : ESPAGNOL

À propos

Je suis L'Autre raconte une histoire vraie et pourtant in-croyable: celle de José Sáez « El Otro », un matador au physique si similaire à celui du plus célèbre torero du XXe siècle, Manuel Benítez « El Cordobés », qu'il se fit passer pour lui pendant de nombreuses années. Et s'il est plutôt aisé de doubler un acteur ou de jouer le sosie d'un chanteur, il est un peu plus risqué de descendre dans l'arène dans la peau d'un faussaire. Mais en Doppelgänger scrupuleux, José mit tout en oeuvre pour devenir L'Autre, au prix de sa propre identité et de sa propre existence. Entre gloire et misère, ambition et désillusion, le récit de cette imposture longtemps restée secrète nous livre une réflexion sur l'identité mais aussi sur le succès, sa construction médiatique et son impact sur l'existence.

Rayons : Littérature générale > Biographie / Témoignage littéraire > Biographie

  • EAN

    9782840497448

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    232 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Poids

    2 396 Ko

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Support principal

    ebook (ePub)

Berta Vias Mahou

Berta Vias Mahou est née à Madrid en 1961. Diplômée en histoire ancienne, elle a traduit en espagnol Ödön von Horváth, Stefan Zweig, Arthur Schnitzler, Joseph Roth et Goethe. Elle est l'auteur notamment de Leo en la cama (Je lis au lit, 1999), de l'essai La imagen de la mujer en la literatura (L'image de la femme dans la littérature, 2000), du recueil de nouvelles, Ladera norte (2001), des romans Los pozos de la nieve (2008) et Venían a buscarlo a él (2010), avec lequel elle obtient le prix Dulce Chacón en 2011. Berta Vias a reçu le 26e prix Torrente Ballester avec Yo soy El Otro (Je suis l'Autre).

empty