Faut-il sabler le champagne... ou le sabrer ? Pourquoi un Belge en tutu n'est-il pas un flamant rose ? C'est quoi, un odonyme ? D'où vient la mouche du coche ? Doit-on rougir d'avoir lâché un zeugme ?
La langue n'a pas fini de nous surprendre. Il y a celle qui s'agite dans notre bouche, qui nous permet à la fois de parler et de déguster, et celle que nous appelons notre langue maternelle, le français, avec ses conjugaisons tarabiscotées, ses liaisons dangereuses et ses étymologies surprenantes.
Autant de bonbons emballés dans ce livre pour la gourmandise des amis des mots.
Quand les Français doutent qu'un jour "les poules auront des dents", les Bulgares attendent que "le cochon en chausson jaune grimpe au poirier".
Forte du succès de Que votre moustache pousse comme la broussaille, Muriel Gilbert repart à la recherche de nouvelles expressions à travers le monde pour les faire découvrir, les traduire, les décrypter mais également nous faire rire.
Voyagez à travers les expressions du monde Que votre moustache pousse comme la broussaille !
Quand les Français racontent que, la nuit, tous les chats sont gris, les Slovènes jugent que ce sont les vaches qui sont noires ; quand il nous manque une case, il manque une vis aux Espagnols, un peu de cuisson aux Britanniques et des tasses dans le placard aux Allemands.
Dans l'esprit de la chronique Espèces d'idiomes publiée par Muriel Gilbert à l'été 2014 dans Le Monde, ce livre est un tour du monde léger façon bout-de-ficelle et selle-de-cheval d'idiotisme en idiotisme, une balade gourmande au milieu de ces particularismes intraduisibles qui font le sel de la conversation et le génie des langues.