Incapable de supporter plus longtemps la liaison que son mari entretient avec une femme plus jeune qu'elle, Mia quitte brusquement New York pour se rendre dans le Minnesota et se réfugier quelque temps auprès de sa mère octogénaire. Parcours d'une femme blessée en forme de "lecture de soi" et d'inattendue épiphanie personnelle, ce roman solaire - féministe au meilleur sens du terme - irradie d'une énergie aussi rebelle que stimulante.
Dans une petite ville du Minnesota, où jaser donne la mesure du temps, Lily Dahl, jolie serveuse de dix-neuf ans, rêve de Marilyn et d'ailleurs. Toute à ses désirs de fuite, elle se laisse séduire par un mystérieux peintre new-yorkais de dix ans son aîné et épouse sa vocation d'actrice en décrochant un rôle pour une pièce de théâtre. Jusqu'à ce qu'une série de phénomènes étranges vienne donner à sa jeunesse le parfum capiteux du danger.
After Mia Fredricksen's husband of thirty years asks for a pause - so he can indulge his infatuation with a young French colleague - she cracks up (briefly), rages (deeply), then decamps to her prairie childhood home. There, gradually, she is drawn into the lives of those around her: her mother's circle of feisty widows; the young woman next door; and the diabolical teenage girls in her poetry class. By the end of the summer without men, Mia knows what's worth fighting for - and on whose terms. Provocative, mordant, and fiercely intelligent, this is a gloriously vivacious tragi-comedy about women and girls, love and marriage, and the age-old war between the sexes.
This provocative, experimental novel . . .joins several narratives to illustrate the roles of memory and perspective in making sense of a life . . . The many moods and flavors of this brash "portrait of the artist as a young woman" constantly reframe and complicate the story, making for a fascinating shape-shifter of a novel.