Filtrer
Rayons
Prix
-
Ur romant a veur a vouezh diwar-benn va eontr Youn, breur va mamm, eo. Ganet e oa e 1914, bet dimezet ha marvet e vaouez en ur wilioudiñ. A bep seurt micherioù en deus graet goude, bezhinaer, martolod DP, dervezhier, micherour «war ar sukr». Er Marne edo e labourat, pell diouzh e vro, p'eo bet kavet beuzet... Un istor gwir eo, war-bouez neubeut a dra. Kontet eo gant va mamm, va zad, va zad-kozh, me, va choar henañ hag un neubeut tud all. Setu istor fromus ur familh e-tro ar bloavezhioù 1930-1960.
Voici un roman à plusieurs voix qui raconte mon oncle Youn, le frère de ma mère.
Il est né en 1914, s'est marié et a perdu sa femme en couche. Il a ensuite exercé de nombreux métiers, goémonier, marin, journalier, ouvrier du sucre. Loin de son pays natal, il fut retrouvé noyé, dans la Marne, où il travaillait... C'est une histoire vraie, à quelques détails près. Elle est racontée par ma mère, mon père, mon grand-père, moi-même, ma soeur aînée et quelques autres personnes.
C'est l'histoire poignante d'une famille dans les années 1930-1960. -
Amir, Fati et Naïm sont trois jeunes esclaves, enlevés au Nord de l'Afrique et devenus inséparables dans leur malheur.Ils travaillent sans relâche au tertre de Karnak où sera installée la tombe du patriarche, prêt à rendre l'âme. Mais ils ne veulent pas rester soumis. Leur désir de vivre est trop grand pour qu'ils se résignent au martyre. Parviendront-ils à retrouver les senteurs de leur pays et la douceur de la liberté ?
Amir, Fati ha Naïm, tri sklav yaouank skrapet e hanternoz Afrika ha deut da vezañ mignoned bras er gwalleur.
Labourat dizehan a rankont ober evit aozañ krugell Karnak a vo bez an ozhac'h-meur war e dalaroù.
Chom suj ne fell ket dezho avat. Re a virvilh a zo enno evit bezañ merzheriet betek mervel.
Daoust hag adkavout a raint c'hwezh vat o bro ha saour ar frankiz ? -
Penaos e raio Ahu evit en em zibab hag eñ gwall nammet p'eo ganet mogn ?
Goap a vez graet outañ ha ne c'hell ket mont da c'hoari na da chaseal gant ar re all a-oad gantañ.
Ur paotrig e-unan eo met desket eo war ar plant ha gouzout a ra lakaat lasoù-kroug ha labouseta a oar ober ivez.
Ha daoust hag un donezon all en defe c'hoazh ?
Un donezon hep e bar ha n'eus hini all ebet er meuriad a vije gouest da c'hoari par-ouzh-par gantañ.
-
Un digarez eo al levr-mañ da zispenn roudoù Youenn Gwernig, d'ober anaoudegezh pe gwelloc'h anaoudegezh gant hor barzh. Kinniget eo pennadoù buhez ha lies arvezioù personelezh Youenn Vras evel un abadenn filmañ evit ar skinwel, en un doare plijus ha bev-buhezek.
Tro-ha-tro kizeller, soner, barzh, kaner, kinniger abadenn vrezhonek en tele, harluad e New-York, stourmer en e vro skoaz-ouzh-skoaz gant ar vicherourien pe c'hoazh o nac'hañ paeañ tell ar skinwel gant Radio Tele Brezhoneg !
Un taol kaer da C'houlc'han Kervella ha d'Ar Vro-Bagan, goude ar pezh c'hoariet adalek 2019 hag ar CD kaer da heul, lakaat Youenn Vras en e blom adarre en hon touez !
Ce livre est l'occasion de faire connaissance avec le chanteur et poète Youenn Gwernig, surnommé Youenn Vras. Le texte est présenté comme un scénario de film plein d'entrain. -
Nedeleg Baltazar
Emma Kelly, Goulc'han Kervella, Marie-Hélène Place
- Tes
- 20 Septembre 2017
- 9782355732041
NEDELEG BALTAZAR
-
Marianna se remémore alors l'année 1918: la Marine des États-Unis avaient installé une base d'hydravions sur l'île d'Erc'h qui allait devenir l'île aux Américains (500 marins et officiers). Les femmes des villages voisins avaient été réquisitionnées pour laver le linge des marins. C'est ainsi que Marianna fit la connaissance de Nat, jeune marin de couleur noire. Ils s'aimèrent, en cachette des voisins et surtout des marins blancs qui courtisaient la jeune fille et haïssaient le marin noir. Leur aventure dure plusieurs mois, entrecoupée de séjour dans les îles de l'archipel de Molène où Marianna fait la saison des laminaires avec son père malade, et de voyages à Brest et à Pontanezen, dans le camp des Américains, Ponty Camp, où travaille sa cousine.
Après l'armistice du 11 novembre, Nat disparait alors qu'ils avaient tous deux envisagé leur mariage et le départ pour l'Amérique. La jeune fille pense qu'il l'a abandonnée. Elle reprend sa vie de lavandière, pleine d'amertume. A la fin de cette semaine de mars 1919, on apprendra que le cadavre trouvé dans la vase était celui de Nat. Il porte les traces d'un assassinat. On découvre dans une doublure de son vêtement une lettre où il faisait état du mariage à venir et du départ de tous-deux pour les USA...
Le roman s'inspire de faits historiques: la base d'hydravions de l'Aber Wrac'h ; le travail des femmes lavandières des Américains, le travail des goémoniers des îles, le camp américain de Pontanezen, leur débarquement dans la rade de Brest, la grippe espagnole...
Il traite du racisme, en particulier dans l'armée américaine.
C'est le troisième roman que G.Kervella a consacré à la guerre 14-18.
-
-
-
Armorica Breizh ; e deroù istor hor bro
Ar Vro Bagan, Goulc'han Kervella, Marc Letissier
- SKOL VREIZH
- 19 Septembre 2012
- 9782367580029
Pinvidik-mor eo istor Breizh. N'eo ket gwall anavezet gant an dud avat ! Ne vez ket desket kalz er skolioù ! Ar pep brasañ eus ar Vretoned, hag eus an dud diavaez-bro, ne ouzont ket he deus bet Breizh un istor disheñvel diouzh hini Bro-C'hall. Evit kompren petra eo Breizh en dervezh a hirio eo ret anaout istor bras ar vro. Gant Armorica Breizh e klaskomp degas ur banne sklêrijenn war an istor-se, etre mare ar Gelted, ar Romaned, ar Franked hag Erispoe, mab Nominoe, roue kentañ rouantelezh Breizh, e 851.
-
E-kichen ar c'hoariva relijiel, ar Misterioù, e oa er Grennamzer ur C'hoariva farsus. Pezhioù- c'hoari laouen, fentus, gros a-wechoù ; pezhioù flemmus, goapaus, un tammig kentelius lod anezho.
"La farce du Cuvier" a zo e Bro-C'hall, unan eus ar re vrudetañ. E brezhoneg ez eus deut betek ennomp un nebeut gwerzennoù eus "Amourousted an den kozh"... Ouzhpenn ar pezhioù farsus edo ivez ar Fablennoùigoù - "Fabliaux" e galleg...
Kavet e vo da lenn el levr-mañ "En-dro d'ar poull" diwar "La farce du Cuvier" ha div fablennig, renket e doare pezhioù-c'hoari : "An div glujar" hag "Ar pallenn etre daou". Ha da echuiñ tri fennad eus "Romant al louarn". Displeget eo bet - hag e vez c'hoazh - ar pezhioù berr-se gant Strollad Ar Vro Bagan.
Au Moyen-Age, les pièces de théâtres farcesques côtoyaient les pièces religieuses et les mystères. Pièces gaies, drôles, quelquefois grossières ; comédies satiriques, moqueuses, un peu moralisatrices pour certaines.
" La Farce du Cuvier " est une des plus connues en France. Quelques versets des " Amours du Vieillard " ne nous sont-ils pas parvenues en breton ? Outre les comédies, les fabliaux étaient également très répandus.
-
Divroan ; Bretagne, terre d'exil... Bretagne, terre d'asile ?
Goulc'han Kervella
- SKOL VREIZH
- 15 Mars 2010
- 9782915623642
Ur pezh-choari savet diwar enklaskoù tud Ar Vro Bagan, komzoù tud
divroet, o bugale pe o bugale-vihan ; skridoù (barzhonegoù, kanaouennoù,
danevelloù) barzhed ha skrivagnerien ha labourioù istorourien ha
kazetennerien.
Renket gant Goulchan Kervella evit Ar Vro Bagan.
Une pièce de théâtre constituée des recherches de Ar Vro
Bagan sur les exilés bretons : témoignages d'éxilés, de leurs
enfants ou de leurs petits-enfants ; des écrits sur l'exil (poèmes,
chansons, nouvelles) par des artistes et des écrivains ainsi que
des travaux d'historiens et de journalistes.
Mis en forme par Goulc'han Kervella.
-
Loeiz Benig, jeune orphelin de 14 ans vit chez son oncle, propriétaire de l'auberge du Bon Chien Jaune située près du bagne de Brest. Il embarquera à bord du vaisseau du pirate Bara-Du et plus tard sur un étrange vaisseau fantôme...
Emzivad eo Loeiz Benig, ur paotr 14 vloaz. Degemeret eo gant e eontr Nikolaz Benig hag a zo o terc'hel ostaleri " Ar C'hi Melen " e-kichen ar galeoù e Brest. Mont a raio Loeiz Benig war vor da heul ar morlaer brudet Bara-Du ha war ur vag iskis : Bag an Ankoù.
-
La vieille demoiselle Karadeg vit enfermée à la maison de retraite de Cléder. Elle perd la mémoire, parfois aussi la raison: il lui semble à tort avoir connu certaines personnes et vécu certains événements. Un beau jour, elle s'enfuit de l'hôpital et se met à faire du stop. Jakou an Dall, un jeune chanteur du mouvement breton, la fait monter dans sa voiture. La vieille dame et le jeune chanteur parcourent le pays, et passent par des lieux où se sont produits dans les années 1970 des événements sociaux, politiques et culturels importants. Le combat des paysans mené par Alexis Gourvennec à Morlaix en 1961, la grève du Joint Français à Saint-Brieuc en mai 1972, la pièce de théâtre Les Bonnets rouges, à Carhaix en 1975, la grève du lait à Guiscriff en 1972, le jeûne du réalisateur René Vautier à l'hôpital de Quimper, en 1973, le projet de centrale nucléaire à Plogoff en 1980, l'explosion de la caserne Ti-Voujeret en 1976, la pièce de théâtre Ma c'helljen-me kanan laouen, à Châteaulin...
-
Nouvelles en breton pour les jeunes.
Vous trouverez tout au long de ces pages deux différentes catégories de nouvelles : quatre d'entre elles abordent le thème de la mort et de l'après mort. Les quatre autres nouvelles parlent de la vie naissante.
El levr-mañ e vo lennet daou zoare danevelloù disheñvel : peder anezho a dremen da geñver ar marv ha goude ar marv. Teir diouzh ar re-mañ o vezañ bet kempennet gant G. Kervella diwar vojennoù dstumet gant Anatol ar Braz. Ar bedervet, Liza Gorel, zo diwar Claude Seignolles. Teñval eo al liv anezho. Ar beder danevell all a denn d'ar vuhez o c'henel. Kontadennoù Nedeleg ez eus anezho, savet gant G. Kervella.
Laouenoc'h int, ha leun a c'hoanagn petra bennak ma tremenont e-kerzh ar brezel 14, en ur gêr vras pell diouzh ar vro, en un enezenn vihan kollet e-kreiz ar mor bras pe en un embregerezh kouezhet en he foull.
-
Diwaller tour-tan eo Eneour. E-kreiz un nozvezh korventenn spouronus, p'emañ ar Morhouc'h, euzhvil ar morioù, o taoler houladennoù uhel ha sonn ouzh an tour-tan, ul labous, Ifig, a zeu da stekiñ ouzh al letern. Mil mallozh ! Torret eo ar gwer ha lazhet ar gouloù. An diwaller a zo gwallaozet ivez. Ha just a-walc'h, deuet eo Ifig da c'houlenn sikour evit ul lestr o vont da goll war ar reier, gant kalz a dud en e vourzh... Ret eo lakaat ar gouloù da vont en-dro adarre. Penaos ober ?
Savet eo bet ar gontadenn-mañ diwar ur pezh-c'hoari evit ar vugale gant Strollad ar Vro Bagan. Râmine, skeudennaouer al levr, en deus ivez krouet kinkladurioù ha prestoù ar pezh-c'hoari.
Hag ivez : un diell evit displegañ istor ha mont en-dro an tourioù-tan e fin al levr.
-
11 pezhig-c'hoari leurennet gant Strollad ar Vro Bagan, gant kalz a skeudennioù kaer eus bugale ar skolioùâeuros
-
Huit contes en breton de basse Bretagne pour enchanter vos veillées.
Le CD sera également un bon outil pour les apprenants, avec les voix de Goulc'han Kervella et Marie Kermarec.
Teñzorioù aour ha perlez zo bet dispaket en heol gant ar C'hwilostenn gozh ! Ha roet e vo e lod da viliner Rozambaou.
Penaos e raio paotred kalonek Brasparzh d'en em zizober diouzh an aerouant skrijus a zo o spontañ ar vro a-bezh ?
Ha gouest e vo an Diaoul da sevel ur pont en un nozvezh war an Aber-Ac'h ?...
Eizh mojenn a Vreizh-Izel, tudennoù spontus pe marvailhus enno, a vo kavet da lenn el levr-mañ.
Mouezhioù ar CD : Goulc'han Kervella ha Marie Kermarec. -
Melfeta e plougastell - ha danevellou all
Kervella Goulc'Han
- Keit Vimp Bev
- 13 Novembre 2013
- 9782868242129
-
Mort pour la patrie ! Voilà ce qu'on lit sur les monuments aux morts construits dans les paroisses de la Basse-Bretagne après la guerre 14.
La boucherie durera quatre ans. 130000 bretons seront tués.
Pendant ces 4 années, les soldats ont envoyés des lettres à leur proches; et écrit des cahiers de souvenirs, dans la fange et le sang, la boue et les larmes. C'est à partir de ces lettres et de ces cahiers qu'à été rédigée cette pièce, les soldats écrivant, les femmes lisant leurs lettres, alternativement.
"Pa soñjan ez oa tud a grede lavaret en defe graet vad ar brezel ! Diskouezet em eus, gwir eo, an tu-enep, an tu-enep, an tu-gin eus ar brezel : rak kaer em eus bet sellet ha kompren n'em eus ket gwelet an tu brao anezhañ... (Loeiz Herrieu ; "Kammdro an ankou")